Πριν λίγες μέρες είδαμε υποψήφιο δημοτικό σύμβουλο να "δίνει τα χέρια" φορώντας ένα μπλουζάκι με το γερμανικό σύνθημα "Wir rufen nicht die Polizei wir rufen die Familie".
Το τι φοράει ο καθένας είναι δικαίωμά του και σε καμία περίπτωση δεν καθορίζει την ποιότητα του ανθρώπου. Ο "δήθενισμός" κατατρώει τις κοινωνίες, την ώρα που ακόμη και άνθρωποι με ράσα έκαναν ότι ποιο χυδαίο, «Τα ράσα δεν κάνουν τον παπά».
Αλλά τι ακριβώς είναι αυτήν η έκφραση;
Η φράση "Wir rufen nicht die Polizei wir rufen die Familie" μεταφράζεται στα ελληνικά ως "Δεν καλούμε την αστυνομία, καλούμε την οικογένεια". Εμφανίζεται σε διάφορα μπλουζάκια και ρούχα που προωθούνται προς μηχανόβιους, ροκάδες και άλλες ομάδες.
Η φράση υποδηλώνει μια προτίμηση για την επίλυση προβλημάτων εντός της κοινότητας ή της κοινωνικής ομάδας, αντί να εμπλέκονται οι αρχές επιβολής του νόμου.
H απόφαση για το αν θα καλεί κάποιος την αστυνομία ή την οικογένεια εξαρτάται από την κάθε περίπτωση και τις συνθήκες που επικρατούν.
Η χρήση της φράσης δεν συνδέεται αποκλειστικά με αναρχικές ομάδες ή ιδεολογίες, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί από διάφορες ομάδες και κοινότητες που προτιμούν την επίλυση προβλημάτων μέσα από την κοινότητα τους αντί να εμπλέκουν τις αρχές επιβολής του νόμου.
Αν και υποδηλώνει μια προτίμηση για την επίλυση προβλημάτων μέσω της κοινότητας ή της οικογένειας, αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα αντίθεση προς την αστυνομία ή τις νομικές αρχές. Είναι σημαντικό να ληφθούν υπόψη οι συγκεκριμένες συνθήκες και περιστάσεις κάθε περίπτωσης για να κατανοήσουμε το πλήρες νόημα και την πρόθεση πίσω από αυτήν τη φράση.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου