Η Αρχαία Μακεδονική γλώσσα και η Ανέκδοτη αναθηματική επιγραφή από την αρχαία πόλη της Σιντικής
Η αρχαία μακεδονική γλώσσα ήταν η γλώσσα την οποία χρησιμοποιούσαν οι αρχαίοι Μακεδόνες, κατά την 1η χιλιετία π.Χ.. Έχει υποστηριχτεί πως, σταδιακά, άρχισε να υποχωρεί η χρήση της και αντικαταστάθηκε από την αττική διάλεκτο, η οποία αποτέλεσε τη βάση για την μετέπειτα ελληνιστική κοινή.
Ο όγκος των σωζόμενων δημοσίων και ιδιωτικών επιγραφών που έχουν ανακαλυφθεί, δείχνει πως δεν υπήρχε κάποια άλλη γραπτή γλώσσα στην αρχαία Μακεδονία εκτός από τα Ελληνικά, και πως οι πρόσφατες επιγραφικές ανακαλύψεις, όπως ο κατάδεσμος της Πέλλας, κείμενο που ανακαλύφθηκε στην Πέλλα το 1986 και χρονολογείται στον 4ο αιώνα π.Χ., γραμμένο σε ιδιότυπη δωρική διάλεκτο, δείχνουν πως τα αρχαία Μακεδονικά ήταν μια από τις βόρειοδυτικές αρχαίες ελληνικές διαλέκτους.
Η αντίθετη περίπτωση του να μην σχετίζεται με την Ελληνική αλλά κάποια άλλη γλώσσα, είναι ιδιαίτερα περιορισμένη καθώς δεν έχουν ανευρεθεί κείμενα αδιαμφισβήτητα γραμμένα σε διαφορετική γλώσσα.
Υπάρχει ένα σώμα το οποίο χαρακτηρίζεται ως αυθεντικές μακεδονικές λέξεις συγκεντρωμένο από αρχαίες πηγές, κυρίως από επιγραφές νομισμάτων καθώς και από το λεξικό του Ησυχίου του 5ου αιώνα μ.Χ.. Οι περισσότερες από αυτές τις λέξεις είναι ελληνικές, αλλά υποστηρίζεται πως ορισμένες δεν ανταποκρίνονται στην τυπική ελληνική φωνολογία.
Στήλη των μέσων του 4ου αιώνα π.Χ. από την Βεργίνα, με επίγραμμα στην κορυφή της.
Υπάρχει ένα σώμα το οποίο χαρακτηρίζεται ως αυθεντικές μακεδονικές λέξεις συγκεντρωμένο από αρχαίες πηγές, κυρίως από επιγραφές νομισμάτων καθώς και από το λεξικό του Ησυχίου του 5ου αιώνα μ.Χ.. Οι περισσότερες από αυτές τις λέξεις είναι ελληνικές, αλλά υποστηρίζεται πως ορισμένες δεν ανταποκρίνονται στην τυπική ελληνική φωνολογία.
Η εκδοχή της μακεδονικής γλώσσας ως διαλέκτου της Ελληνικής είναι η καθιερωμένη, όμως δεν έχει γίνει αποδεκτή από όλους. Στη νεότερη εποχή, η ύπαρξη ζητήματος της ελληνικότητας ή μη της γλώσσας, έχει επίσης γίνει μέρος της πολιτικής και διπλωματικής διαμάχης των χωρών οι οποίες έχουν περιοχές που αυτοπροσδιορίζονται με τον όρο ή παράγωγα της ονομασίας Μακεδονία.
Κάποιοι υποστηρίζουν βασιζόμενοι σε παραφρασμένη την ακριβής έννοια των αρχαίων πηγών ότι η Μακεδονική γλώσσα δεν ήταν Ελληνική.
Η αλήθεια είναι ότι δεν υπάρχει Μακεδονική γλώσσα, όπως ούτε Αττική γλώσσα κτλπ. Υπάρχει Ελληνική γλώσσα με πολλές διαλέκτους όπως αυτήν της Μακεδονικής.
Για όσους θέλουν να σταθούν σε περιπτώσεις που γίνετε αναφορά σε βαρβαρικές γλώσσες μεταξύ των Ελληνικών πόλεων,τότε θα πρέπει να στραφούν στο σήμερα για να πάρουν από μόνοι τους μια απάντηση.
Πόσες ΕΛΛΗΝΙΚΟΤΑΤΕΣ διαλέκτους μπορεί να καταλάβει σήμερα ένας μέσος Ελλήνας, αρκετές αλλά όχι όλες, πχ τα Ποντιακά, μια Ελληνική διάλεκτο που δύσκολα θα καταλάβαινε ο μέσος Έλληνας, η κάποιες τοπικές διαλέκτους πχ σε χωριά στην Κρήτη ή Πελοπόννησο κι ακόμη και λίγο έξω από την Αττική.
Κάποιοι υποστηρίζουν βασιζόμενοι σε παραφρασμένη την ακριβής έννοια των αρχαίων πηγών ότι η Μακεδονική γλώσσα δεν ήταν Ελληνική.
Η αλήθεια είναι ότι δεν υπάρχει Μακεδονική γλώσσα, όπως ούτε Αττική γλώσσα κτλπ. Υπάρχει Ελληνική γλώσσα με πολλές διαλέκτους όπως αυτήν της Μακεδονικής.
Για όσους θέλουν να σταθούν σε περιπτώσεις που γίνετε αναφορά σε βαρβαρικές γλώσσες μεταξύ των Ελληνικών πόλεων,τότε θα πρέπει να στραφούν στο σήμερα για να πάρουν από μόνοι τους μια απάντηση.
Πόσες ΕΛΛΗΝΙΚΟΤΑΤΕΣ διαλέκτους μπορεί να καταλάβει σήμερα ένας μέσος Ελλήνας, αρκετές αλλά όχι όλες, πχ τα Ποντιακά, μια Ελληνική διάλεκτο που δύσκολα θα καταλάβαινε ο μέσος Έλληνας, η κάποιες τοπικές διαλέκτους πχ σε χωριά στην Κρήτη ή Πελοπόννησο κι ακόμη και λίγο έξω από την Αττική.
Πηγή
http://www.ancienthellas.ga